Transport i logistyka. Kurs języka polskiego specjalistycznego dla obcokrajowców
Kurs dla osób, które znają język polski w stopniu co najmniej podstawowym i chcą poznać słownictwo specjalistyczne związane z transportem i logistyką.
Kurs dla osób, które znają język polski w stopniu co najmniej podstawowym i chcą poznać słownictwo specjalistyczne związane z transportem i logistyką.
Rozpoczynasz kurs z języka polskiego specjalistycznego z obszaru transportu, spedycji i logistyki. Przygotowaliśmy materiały, które pomogą Ci nie tylko w poszerzeniu kompetencji językowych i przygotowaniu do państwowych egzaminów, ale także w podjęciu pracy w Polsce.
Kurs jest podzielony na 6 modułów tematycznych:
Moduł 1: Pojazdy i ładunki
Moduł 2: W drogę!
Moduł 3: Zdarzenia drogowe
Moduł 4: W trasie
Moduł 5: Przepisy ruchu drogowego
Moduł 6: Odbiór i załadunek towaru
Każdy z modułów składa się z 3 lekcji zbudowanych z ok. 4-7 zakładek. Kurs możesz realizować we własnym tempie. Przejście każdego z modułów zajmie Ci ok. 2-3 godziny.
Przygotowaliśmy dla Ciebie atrakcyjne filmy, komentarze gramatyczne, schematy, ilustracje, teksty, nagrania audio oraz oczywiście angażujące ćwiczenia.
Projekt jest finansowany ze środków publicznych i realizowany przez Studium Języka i Kultury Polskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Strona internetowa projektu.
Aby przystąpić do realizacji kursu musisz znać język polski na poziomie co najmniej A1+ (jeśli nie wiesz, jaki jest Twój poziom, poszukaj informacji na stronie www Państwowej Komisji ds. Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego lub po prostu rozpocznij kurs i oceń, czy nie jest on dla Ciebie zbyt trudny).
Potrzebne Ci będzie urządzenie z dostępem do internetu (rekomendujemy komputer, ponieważ na większym ekranie filmy, dialogi i ćwiczenia są lepiej widoczne) oraz słuchawki lub głośniki. Warto też przygotować sobie zeszyt i coś do pisania.
W module pierwszym:
W module drugim:
W module trzecim:
W module czwartym:
W module piątym:
W module szóstym:
Po trzech pierwszych modułach czeka na Ciebie test, a po module szóstym - egzamin końcowy. Poza tym w każdym z modułów znajdziesz ćwiczenia, które dzielą się na niepunktowane i punktowane.
Punkty uzyskane z ćwiczeń stanowią 30% końcowej punktacji, punkty z testu - 30%, a z egzaminu końcowego - 40%. Aby zaliczyć kurs (i uzyskać potwierdzenie ukończenia), musisz zebrać z całości co najmniej 60% punktów.
Każdy uczestnik, który ukończył kurs i zgromadził co najmniej 60% punktów, uzyska dokument potwierdzający. Zaświadczenie jest generowane automatycznie na końcu kursu.
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Lektorka języka polskiego. Doświadczenie zawodowe zdobywała m.in. w Polsce, Francji oraz Maroku. Autorka innowacji społecznych z zakresu nauczania języka polskiego jako obcego. Entuzjastka nowych technologii w edukacji.
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Absolwentka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza oraz Akademii Ekonomicznej (obecnie Uniwersytet Ekonomiczny), zatrudniona jako adiunkt w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UAM w Poznaniu. Zainteresowania badawcze dr Joanny Kic-Drgas dotyczą glottodydaktyki ogólnej, dydaktyki i metodyki nauczania języków angielskiego i niemieckiego, komunikacji specjalistycznej w środowisku zawodowym oraz nauczania języków specjalistycznych głównie prawa i ekonomii.
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Nauczyciel akademicki z długoletnim stażem w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Prowadziła już zajęcia na wszystkich poziomach nauczania dla słuchaczy w różnym wieku (nastolatków, studentów, osób w wieku dojrzałym i w podeszłym). Na kursach intensywnych, dwuletnich, letnich - zarówno w sali lekcyjnej, jak i w plenerze oraz online. Uczenie języka polskiego to jej zawód i jednocześnie pasja. W wolnych chwilach czyta albo piecze ciasta. Lubi jazdę na rowerze, nordic walking i kajaki. Kocha koty, zwłaszcza dwa swoje.
Université de Strasbourg
Lektorka języka hiszpańskiwgo oraz polskiego jako obcego. Absolwentka Uniwersytetu Warszawskiego oraz Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie. Przez osiem lat dzieliła się swoją wiedzą na temat języka i kultury polskiej ze studentami we Francji, gdzie pracowała jako lektorka języka polskiego. W 2021 roku na Uniwersytecie w Strasbourgu obroniła pracę magisterską poświęconą zagadnieniu projektowania procesów elearningowych.
Jeśli chcesz szybko skontaktować się z kadrą kursu, możesz wysłać maila na adres: olga95@amu.edu.pl
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Wiedza Edukacja Rozwój. Projekt realizowany przez Studium Języka i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców na UAM w Poznaniu w ramach konkursu Narodowego Centrum Badań i Rozwoju: „Kurs na MOOC” (POWR.03.01.00-IP.08-00-MOC-18).
Źródło finansowania: POWER, oś priorytetowa III (Szkolnictwo wyższe dla gospodarki),
Działanie 3.1 (Kompetencje w szkolnictwie wyższym).